Britax B-Motion Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Britax B-Motion. Britax B-Motion User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 134
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
EDV.-Nr .: 200 000 969 7 - 11/12
t +49 (0)731 9345-199
f +49 (0)731 93 45-210
www.britax.eu
0 - 17 kg
B-MOTION
Britax B-MOTION
מ"עב לארשי ולורט :ןאוביה
,33 ןימינב תלחנ
ביבא לת
ידיתע שומישל ולא תוארוה לע ורמש
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Podsumowanie treści

Strona 1 - 0 - 17 kg

EDV.-Nr .: 200 000 969 7 - 11/12t +49 (0)731 9345-199f +49 (0)731 93 45-210e [email protected] - 17 kgB-MOTIONBritax B-MOTIONמ&qu

Strona 2 - B-Motion

8Poz. OpisPokrivaloRamenski pasZaponka za ramenski pasZaponka pasuO

Strona 3

9812click!click!

Strona 7

1022+ BABY-SAFE plus SHR II+ BABY-SAFE plus II+ Carrycot+ BABY-SAFE++ BABY-SAFE Sleeper1click!click!33187291

Strona 11

1064 Consignes d’entretienLe produit doit être vérié régulièrement et être nettoyé. Þ Contrôlez régulièrement l’état de toutes les pièces importante

Strona 12 - Piirrosten selitys

107 Þ N’utilisez plus la poussette lors des pièces sont tordues, usées ou cassées. Faites réparer la poussette par un service de réparation ou adresse

Strona 13

9Upotrijebljeni simboli    Vezanje i osiguranje djeteta Upotre

Strona 14 - 

1085 GarantiePour cette poussette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie débute le jour de

Strona 15

109Fermoir : Si le fermoir devait présenter des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple lav

Strona 16 - Contents

1104 Manutenzione Assicuratevi di controllare e pulire regolarmente il passeggino. Þ danni su tutte le

Strona 17 - 1 Vorbemerkung

111 Þ Non usare il passeggino se ci sono parti rotte, piegate, usurate o consumate. Eventuali rotture importanti vanno fatte riparare al più presto da

Strona 18

1125 GaranziaPer questo passeggino, la garanzia è di 2 anni per i difetti di fabbricazione o relativi al materiale. La garanzia decorre dal giorno de

Strona 19

113Chiusura: Eventuali anomalie di funzionamento della chiusura della cintura sonoquasi sempre elimin

Strona 20

1144 OnderhoudshandleidingHet product moet regelmatig gecontroleerd en gereinigd worden. Þ Controleer alle belangrijke onderdelen regelmatig op besch

Strona 21

115 Þ onderdelen verbogen, versleten of gebroken zijn. Laat de kinderwagen door een reparatieservice reparere

Strona 22

1165 GarantieVoor deze kinderwagens geven wij 2 jaar garantie bij fabricage- en materiaalfouten. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.

Strona 23

117Slot: Eventuele problemen met het gordelslot zijn meestal het gevolg van verontreinigingen die kunnen worden verwijderd door het slot met water te

Strona 24 - Contenido

10Pos. Betegnelse(Over)trekkLekebøyleSkulderstroppSkulderstropp-LåsplateHoftesele-LåsplateSelelåsHåndtak (sammenslåingsmekanisme)B

Strona 25 - 1 Prefacio

1184 Návod na technickú údržbuProdukt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť. Þ 

Strona 26

119 Þ 

Strona 27 - Nunca pliegue el

1205 Záruka

Strona 28

121Zámka:

Strona 29

1224 Upute za održavanjeProizvod treba redovito provjeravati i čistiti. Þ 

Strona 30

123 Þ kolica prepustite servisu za popravak ili se ob

Strona 31

1245 Jamstvo 

Strona 32 - Содержание

125Brava: Nastanu li smetnje u djelovanju brave lako mogu oprati.

Strona 33 - 1 Предисловие

1264 Hoito-ohjeitaTuote on tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti. Þ 

Strona 34

127Hoito-ohje: Þ Vedlikehold: Þ Setetrekket og kalesje kan rengjøre

Strona 35

11Käytetyt symbolit Lapsesi turvallisuuden takaamiseksi Lastenvaunujen kokoaminen/purkaminen  

Strona 36

1285 Takuu

Strona 37

129Lukko:

Strona 38

1304 Bakım talimatıÜrünün düzenli olarak kontrol edilmesi ve temizlenmesi gerekmektedir. Þ 

Strona 39

131 Þ 

Strona 40 - Spis treści

1325 Garanti

Strona 41 - 1 Uwaga wstępna

12LIשומיש תוארוהקלחה םש םוקימ

Strona 42

13Kullanılan semboller    

Strona 43 - Podczas regulacji

14Inhalt1 Vorbemerkung 172 Sicherheitshinweise 183 Kinderwagen montieren und verwenden 703.1 Kinderwagen montieren 703.2 Verdeck befestigen

Strona 44

151 Remarque préliminaireNous sommes heureux que notre B-Motion puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa

Strona 45 - EN1888:2012 i EN1466:2004

162 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT ! Lire soigneusement le mode d’emploi et se familiariser avec la poussette avant d’y installer votre enfant.AV

Strona 46

17AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas ouvrir accidentellement l’un des dispositifs de verrouillage lors du transport de la poussette.AVERTISSEMENT ! Veil

Strona 47

18791213142101115161719341865B-MotionLIשומיש תוארוה133No. DescriptionHoodToy bar*Shoulder strapShoulder-strap tongueHip-strap tongueBuckleHandle (fold

Strona 48 - Tartalom

18AVERTISSEMENT! Toute charge attachée à la poignée et / ou à l‘arrière du dossier et / ou sur les côtés du véhicule affecteront la stabilité du véhic

Strona 49 - 1 Előszó

19AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas votre enfant jouer avec le produit.ATTENTION ! Toujours adapter lasangle après un changement de laposition assise de

Strona 50

20en tant que buggyAttention ! Ne transportez votre bébé qu’aussi longtemps qu’il ne peut se tenir assis (à env. 6 mois) et ce, uniquement en position

Strona 51

21Bei der Verwendung als Travel System - bitte befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrer Babyschale.Als Travel System mit Babyschale, die in Verbindung mi

Strona 52

22Contenido1 Prefacio 232 Indicaciones de seguridad 243 Montaje y utilización del cochecito de bebé 703.1 Montaje del cochecito de bebé 703.

Strona 53 - FIGYELEM! Soha ne használja

231 NoteSiamo lieti che abbiate scelto il nostro passeggino B-Motion per accompagnare il vostro bambino durante i primi anni della sua vita.La sicure

Strona 54

242 Indicaciones de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente las instrucciones de uso y familiarícese con el cochecito antes de utilizarlo con su hij

Strona 55

25¡ADVERTENCIA! Cuando coja el cochecito compruebe que no ha abierto ¡ADVERTENCIA! Cuando lo pliegue tenga cuidado de

Strona 56 - Sisällys

26¡ADVERTENCIA! Cualquier carga sujeta al manillar y/o al respaldo del asiento y/o de los laterales del vehículo afectará a la estabilidad del vehícul

Strona 57 - 1 Inledning

27¡ADVERTENCIA! No deje que susniños jueguen con el producto.¡CUIDADO! Ajuste siempre elcinturón adecuadamente cada vezque cambie la posición de asien

Strona 58

1Symboles utilisés Pour la sécurité de votre enfant Monter / démontage de votre poussette Utilisation de votre poussette Attacher et sécuriser l’e

Strona 59

28come passeggino sportivoAttenzione! 6 mesi che non sono in grado di stare seduti da soli, possono essere trasportati solo in p

Strona 60

29Al tratarse de un sistema de transporte con portabebé empleado junto con un chasis, este vehículo no reemplaza a una cuna o una cama.” Si su hijo ne

Strona 61 - EN1888:2012 och

30Содержание           

Strona 62

311 Opmerking voorafB-Motion: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/haar eerste levensjaren te begeleiden.D

Strona 63

322 VeiligheidsvoorschriftenWAARSCHUWING! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u deze voor uw

Strona 64 - İçindekiler

33WAARSCHUWING! Let er bij het open-/samenklappen van het kinderwagenframe op dat u zelf en anderen niet bekneld raken.WAARSCHUWING! Klap de kinderwag

Strona 65 - 1 Введення

34WAARSCHUWING! Elke belading aan het handvat en/of de achterkant van de rugleuning en/of op de zijkanten van het voertuig beïnvloeden de stabiliteit

Strona 66

35WAARSCHUWING! een goed vastgemaakte eningestelde gordel.WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met het product spelen.LET OP! Stel de gordels

Strona 67

36som babyjoggerForsigtig! Så længe barnet ikke kan sidde selv (ved ca. 6 måneder), må det kun transporteres i liggende stilling med vandret ryglæn. S

Strona 68

37

Strona 69 - 

2LeyendaPos. DenominaciónCapotaBarra de juguetes*Cinturones de hombrosLengüeta de los cinturones de los hombrosLengüeta del cinturón de cinturaBroche

Strona 70

38Obsah1 Úvodní poznámka 39         

Strona 71

391 ÚvodB-MotionZodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa nesiete vy

Strona 72

402 Bezpečnostné pokynyVAROVANIE! 

Strona 73

41VAROVANIE! Pri nosení detského neotvorili.VAROVANIE! 

Strona 74

42UPOZORNENIE! VAROVANIE! 

Strona 75

43VAROVANIE! POZOR! Pás nastavte

Strona 76

44Pozor! 

Strona 77

45

Strona 78

46Tartalom  2 Biztonsági utasítások 483 A babakocsi összeszerelése és használata 703.1 A babakocsi összeszerelése 70 

Strona 79

471 PredgovorB-Motion Sigurnost Vašeg djeteta V

Strona 80

3Simboli utilizzati Per la sicurezza del vostro bambino Montaggio/Smontaggio del passeggino Utilizzo del passeggino Allacciare le cinture e mette

Strona 81

482 Sigurnosne uputeUPOZORENJE! djete

Strona 82

49UPOZORENJE! Kod slaganja okvira sebe ili druge.UPOZORENJE! Kolica nikada ne sklapajte dok Vam dijete unutr

Strona 83

50OPREZ! Uvijek pravilno namjestiteUPOZORENJE! 

Strona 84

51UPOZORENJE! Prednji stremen nemojte korisitit za podizanje i/ili 

Strona 85

52Travel rendszerként 13 kg-igA babakocsi Travel System rendszerként valamennyi olyan Britax/Römer gyermeküléssel használha

Strona 86

53Babakocsi rátét A babakocsi valamennyi olyan Britax babakocsi-rátéttel használható, szimbólummal

Strona 87

54Innehåll1 Inledning 55    3.1 Montera barnvagnen 70   

Strona 88

551 AlkusanatB-Motion saa saattaa lastasi Lapsen turvallisuus on aikuisen vastuulla

Strona 89

562 TurvaohjeetVAROITUS! ja tutustu lastenvaunuihin, ennen kuin VAROITUS! 

Strona 90

57VAROITUS! Varmista vaunujen runkoa VAROITUS! 

Strona 91

4 

Strona 92

58VAROITUS! Suojaa lapsi voimakkaalta auringonpaisteelta. Kuomu ei suojaa VAROITUS! 

Strona 93

59VAROITUS!kaarta istuinosan tai rattaiden kanta-misessa.VAROITUS! Kaikki kuormat, jotka ovat 

Strona 94

60som sittvagnVarning! bör du transportera barnet liggande 

Strona 95

61Som resesystem med baby-carrier barn behöve

Strona 96

62תוכן העניינים63  164  270  370  3.172  3.274 

Strona 97

631 ÖnsözB-Motionduyuyoruz.Çocuğunuzun güvenliği, sizin sorumlulu

Strona 98

642 Güvenlik bilgileriUYARI! UYARI! 

Strona 99

65UYARI! dikkat ediniz.UYARI! 

Strona 100

66UYARI!etkileyebilir.UYARI! 

Strona 101

67DIKKAT!UYARI! 

Strona 102

5Anvendte symboler For dit barns sikkerhed Montering/demontering af barnevogn Brug af barnevogn Fastspænding og sikring af barnet Anvendelse af t

Strona 103

68Dikkat! 

Strona 104

69bir seyahat sistemi olarak bu araç bir ge

Strona 106

7143click!

Strona 107

72111221772

Strona 109

7412click!

Strona 113

6Pol. Ramenní pásZámek pásuÚchyt (skládácí mechanizmus)

Strona 115

793click!

Strona 116 - 4 Инструкция по уходу

8028 P.S.I (1.9 kgf/cm2) (190 kPal)DEFRGBPRÜFEN DES REIFENDRUCKS28 Pfund pro Quadratzoll (psi)

Strona 117

81ESPTITRUDKNLCOMPROBAR LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSLas ruedas de plástico están destinadas a soportar 28 libra por pu

Strona 118 - 5 Гарантия

82SPRAWDZANIE CIŚNIENIA OPON

Strona 119

83KONTROLLERA DÄCKTRYCKET28 psi. Det maximala trycket visas på hjulet intill ventilröret.VARNING!

Strona 121

85177277

Strona 124 - 4 Ápolási útmutató

7Použité symboly    

Strona 125

88click!click!

Strona 127

90412231772

Strona 130 - 5 Takuu

93112872124377

Strona 131

94412377331277

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag