Mode d'emploiNous sommes heureux que notre B-SMART* puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant les premières années de sa vie.La s
10Pour installer le panier à provisions, procédez comme suit 32 :Þ Placez le panier à provisions 32 avec les côtés soulevés vers l'avant entre le
Þ Enclenchez les languettes de fixation 28 du siège-auto 8 des deux côtés dans les rainures de fixation 26. «CLIC !»AVERTISSEMENT! Vérifiez que le s
12Pour démonter l'anse de sécurité 9, procédez comme suit:Þ Poussez sur les côtés du boutons deverrouillage 7 et retirez l'anse de sécurité
Þ Astuce ! Pour transporter des enfants plus grands dans la poussette, utilisez les rallonges de la capote. Passez les rallonges entre la capote et le
144. Utilisation de votre poussette Pour protéger votre enfant• AVERTISSEMENT ! Attachez toujours votre enfant dans la poussette.• AVERTISSEMENT ! Ne
Pour plus de sécurité en chemin• Eviter de la garer sur une pente. • Dans les transports publics plus particulièrement, veiller à placer la poussette
164.1 Utilisation des freinsPour bloquer le frein 14, procéder comme suit: Þ Appuyez sur la pédale de frein 14 vers le bas jusqu'à ce que le mar
B-SMART 3Þ Appuyez le petit enclenchement 24 vers la droite.Pour permettre aux roues pivotantes 5 de pivoter, procéder comme suit:B-SMART 4Þ Pousser
185. Using thepushchair seatThe B-SMART can be used with all Britax B-SMART and B-DUAL seats marked with the pushchair seat symbol “Type A“. For the p
Une sangle à cinq points bien adaptée permet de maintenir en toute sécurité votre enfant dans la poussette. Le siège pour les modèles B-Smart et B-Dua
2Inhalt1. Eignung...32. Aufklappen/Zusammenklappen Ihres Kinderwagens63. Montage Ihres Kinderwagens ...83.1 Mo
20Pour ajuster la hauteur des bretelles sur des enfants de moins de 6 mois, procédez comme suit :Þ Ouvrez la housse sur le dossier dans lequel vous ti
Pour ouvrir la sangle, procéder comme suit:Þ Poussez lefermoir versl'avant 18.5.2 Réglage du dossierAttention! Utilisez la poussette pour les e
225.3 Régler le repose-piedsPour relever le repose-pieds 23, procédez comme suit:Þ Appuyez simultanément sur les deux boutons (gauche et droit) 22 et
5.5 Installez le coupe-ventFixer le coupe-vent de la manière suivante 48 :Þ Tirez la capote 48 vers le bas sur le repose-pieds 23.Þ Fermez le bouton-p
24accessoires "l'adaptateur BABY-SAFE" de Britax/RÖMER à utiliser avec l'adaptateur de "Type A". Veuillez respecter les
Þ Enclenchez les languettes de fixation 28 des deux côtés de la coque pour bébé dans les rainures de fixation 26.«CLIC !»Attention! Assurez-vous qu
267. Utilisation des accessoiresLe B-SMART peut être complété par un sac à provisions, une nacelle de poussette, une capote de pluie 40 et une chancel
7.3 Utilisation de la capote de pluiePour protéger votre enfant• N'utilisez en aucun cas la capote de pluie en voiture, à l'intérieur, par t
28Þ Raccrochez les bretelles 17 à l’élément de liaison 15 (voir 5.1)Þ Enfilez le fermoir 18 par la rainure de la partie inférieure de la chancelière 4
• Nettoyez et lubrifiez régulièrement les roues pivotantes, car avec des pièces sales ou non lubrifiées, la mobilité et la conduite deviennent diffici
1. HabilitationPour protéger votre enfantAVERTISSEMENT ! Cette poussette est réservée aux nouveau-nés et aux bébés de moins de 15 kg.AVERTISSEMENT ! C
30• Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil. La housse pourrait se décolorer.• Ne jamais l'entreposer repliée dans des endroits humid
Si des pièces sont tordues, arrachées ou cassées:Þ Les remplacer immédiatement. Utiliser uniquement des pièces et accessoires autorisés par Britax.Le
32•La capote de pluie peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humide. Pour éviter la formation des moisissures, la capote de pluie ne doit
33Cas de garantie ou non?Tissus: tous nos tissus répondent aux exigences les plus élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré t
10. Warranty Card / Transfer CheckName: _____________________________________________Address: _____________________________________________Post Code:
10. Garantiekarte / Übergabe-CheckName: _____________________________________________Adresse: _____________________________________________Postleitzah
10. Carte de garantie / Procès-verbal de remiseNom : _____________________________________________Adresse : __________________________________________
4en tant que buggy Attention! Tant que votre bébé ne tient pas assis tout seul (à env. 6 mois), veuillez le transporter uniquement en position couché
comme poussette Attention! Le sac à provisions de la nacelle de poussette est destiné uniquement aux des bébés qui ne sont pas en mesure de se redres
62. Ouvrez / fermez votre poussettePour protéger votre enfant• AVERTISSEMENT ! Avant l’utilisation de la poussette, s’assurer que tous les dispositifs
Attention! Vérifiez que les dispositifs de verrouillage sont complètement enclenchés à gauche et à droite.Pour replier la poussette, procéder comme s
83. Montage de votre poussetteÞOuvrez le châssis de la poussette (voir 2).Pour monter votre poussette, procéder comme suit:B-SMART 4Þ Insérez l'
Pour retirer les roues, procéder comme suit:Attention! Ne manipulez pas les roues pivotantes 5 sur les roues - Risque de blessure.B-SMART 4Þ Dévisse
Komentarze do niniejszej Instrukcji