Britax First Class Si Instrukcja Właściciela

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Właściciela dla Siedzenia samochodowe Britax First Class Si. Britax First Class Plus Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser FIRST CLASS plus Ihr Kind sicher durch die ersten Jahre seines Lebens begleiten
darf.
Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der FIRST CLASS plus unbedingt so verwendet und
eingebaut werden, wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung haben, wenden Sie sich bitte an uns.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
FIRST CLASS
plus
101122-P4_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 2 Montag, 22. November 2010 12:17 12
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Podsumowanie treści

Strona 1 - FIRST CLASS

GebrauchsanleitungWir freuen uns, dass unser FIRST CLASS plus Ihr Kind sicher durch die ersten Jahre seines Lebens begleiten darf.Um Ihr Kind richtig

Strona 2 - Mode d'emploi

113. Réglage du siège auto3.1 Adaptation des bretellesDes bretelles bien adaptées garantissent que votre enfant est efficacement maintenu dans le sièg

Strona 3 - Gebrauchsanleitung

 Glissez l'élément de liaison 3 entre la coque 5 et la partie inférieure du siège 6.Astuce ! L'habillage des sangles 10 (voir image à la pa

Strona 4 - ... 49

13 Hängen Sie die Schultergurte 2 wieder in das Verbindungsteil 3 ein.Vorsicht! Der Gurt am Verbindungsteil darf nicht verdreht sein. Die Garnfarbe

Strona 5

3.2 Mise en place du dispositif de diminution de siège pour des enfants pesant jusqu'à 8 kgLe dispositif de diminution de siège assure le soutien

Strona 6

15 Enfilez les sangles ventrales avec les languettes dans les évidements inférieurs 34 du dispositif de diminution de siège.Attention !Veillez à ne p

Strona 7

3.4 Adaptation de la sangle d'entre-jambesPour régler la sangle d'entre-jambes sur « courte »:Desserrez les sangles (voir point 7.1). Plac

Strona 8

174. Einbau im Fahrzeug entgegen der Fahrtrichtung für Kinder bis 13 kgBitte lassen Sie Ihr Kind im Auto-Kindersitz nie unbeaufsichtigt im Fahrzeug zu

Strona 9

Pour protéger votre véhicule• Sur certaines housses de siège de véhicule recouvertes d'une matière délicate (par ex. velours, cuir, etc.), l&apos

Strona 10

19 Tirez la ceinture du véhicule et passez-la sur le siège auto.Attention ! N'essayez pas de passer la sangle diagonale directement autour du si

Strona 11

 Passez la sangle diagonale 15 dans le guidage de sangle 45, entre le siège auto et le compartiment réservé au mode d'emploi 44.Attention ! Ne t

Strona 12

3User instructionsWe are pleased that our FIRST CLASS plus may accompany your child safely through the first years of life.In order to protect your ch

Strona 13

214.2 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour des enfants pesant jusqu'à 13 kgVérifiez, pour la protection de votre enfant, que...• l

Strona 14

4.3 Démontage du siège autoOuvrez le fermoir de la ceinture du véhicule 11. Retirez la ceinture du véhicule des guidages.5. Montage dans le véhicule

Strona 15

23Zum Schutz Ihres Fahrzeuges• An einigen Auto-Sitzbezügen aus empfindlichem Material (z. B. Velours, Leder etc.) können durch die Benutzung von Auto-

Strona 16

 Introduisez la sangle ventrale 12 dans les guidages 13 situés des deux côtés de la partie inférieure du siège 6. Astuce ! Les flèches rouge clair 14

Strona 17

25 Passez la sangle diagonale 15 dans le support de sangle diagonale 40 situé sur le côté du siège auto. Poussez la poignée de réglage 18 vers le ha

Strona 18

5.2 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour des enfants de 9 à 18 kgVérifiez, pour la protection de votre enfant, que...• le siège auto es

Strona 19

275.3 Montage du siège auto (guidage de sangle alternatif)Cette méthode de montage ne doit être utilisée que si le montage standard (voir point 5.1) e

Strona 20

 Introduisez la ceinture ventrale 12 dans le guidage 13 situé en regard du fermoir de la ceinture du véhicule, sur la partie inférieure du siège. Ast

Strona 21

29 Posez un genou sur le siège auto pour le pousser dans le siège du véhicule.  Tirez fermement sur la sangle diagonale 15.Attention ! La sangle dia

Strona 22

5.4 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour des enfants de 9 à 18 kg (guidage de sangle alternatif)Vérifiez, pour la protection de votre e

Strona 23

Mode d’emploi1. Habilitation... 62. Utilisation dans le véhicule ...82.1 Dans le sens contraire d

Strona 24

31• la sangle diagonale 15 n'est attachée qu'avec le fermoir rouge foncé 17 situé en regard de la ceinture du véhicule 11,• la sangle diagon

Strona 25

6. Position de couchage du siège autoPour incliner la coque vers l'arrière: Poussez la poignée de réglage 18 vers le haut et tirez la coque 5 ve

Strona 26

33• Ne faites monter ou descendre votre enfant que du côté du trottoir.• Lors des longs trajets, aménagez des pauses afin que votre enfant puisse se d

Strona 27

7.2 Attacher votre enfantDesserrez les bretelles (voir point 7.1). Ouvrez le fermoir de la ceinture 20 (appuyez sur la touche rouge).  Insérez les

Strona 28

357.3 Serrage des sanglesTirez sur la sangle de réglage jusqu'à ce que vous entendiez le dispositif de réglage de la ceinture 41 émettre un clic

Strona 29

8. Consignes d'entretienPour conserver l'efficacité de la protection• En cas de collision à une vitesse supérieure à 10 km/h, il est possibl

Strona 30

378.1 Entretien du fermoir de ceintureLe bon fonctionnement du fermoir contribue de manière essentielle à la sécurité. Dans la plupart des cas, les dy

Strona 31

2. Lavage du fermoir Faites tremper le fermoir 20 dans de l'eau chaude savonneuse (savon doux) pendant au moins 1 heure. Rincez-le, puis laissez

Strona 32

398.2 NettoyageVeillez à utiliser uniquement une housse de rechange, le dispositif de diminution de siège et des épaulières d'origine Britax. La

Strona 33

8.3 Retrait de la housseDesserrez les sangles autant que possible (voir point 7.1). Ouvrez alors le fermoir 20. (appuyez sur la touche rouge). Reti

Strona 34

55.5 Démontage du siège auto ...316. Position de couchage du siège auto ...327. Protection de votre en

Strona 35 - 8. Pflegeanleitung

418.5 Démontage des sanglesDécrochez les bretelles 2 (voir point 3.1) et retirez la housse (voir point 8.3). Retirez de l'évidement la pièce m

Strona 36

8.6 Montage des sanglesPlacez le siège auto en position de couchage (voir point 6).Enclenchez les languettes 22 dans le fermoir de la ceinture 20 (v

Strona 37

439. Remarques relatives à l'éliminationVeuillez respecter les directives d’élimination en vigueur dans votre pays.10. Sièges ultérieursÉliminati

Strona 38 - 8.2 Nettoyage

11. 2 ans de garantiePour ce siège auto / bicyclette nous accordons une garantie de 2 ans pour les défauts de fabrication ou de matériau. La garantie

Strona 39

45Fermoir : au cas où le fermoir présenterait des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être éliminé par un simple l

Strona 40

101122-P4_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 46 Montag, 22. November 2010 12:17 12

Strona 41

12. Garantiekarte / Übergabe-CheckName: _____________________________________________Adresse: _____________________________________________Postleitzah

Strona 42

12. Warranty Card / Transfer CheckName: _____________________________________________Address: _____________________________________________Post Code:

Strona 43 - 11. 2 Jahre Garantie

12. Carte de garantie / Procès-verbal de remiseNom : _____________________________________________Adresse : __________________________________________

Strona 44

1. HabilitationLe modèle FIRST CLASS plus est un siège auto répondant aux exigences de la norme ECE R44/04 pour les classes d'âge 0+ et I. Pour p

Strona 45

7*ECE = norme européenne pour les équipements de sécuritéLes enfants pesant plus de 13 kg doivent être transportés dans le FIRST CLASS plus dans le se

Strona 46 - Übergabe-Check:

•Le FIRST CLASS plus est exclusivement réservé à l'installation sécuritaire de votre enfant dans votre véhicule. Il ne convient en aucun cas à un

Strona 47 - Transfer Check:

9Voici comment vous pouvez utiliser le siège auto :(Veuillez respecter les directives en vigueur dans votre pays)1) La ceinture doit être homologuée s

Strona 48 - Procès-verbal de remise :

2.2 dans le sens de la marche pour des enfants pesant entre 9 et 18 kgVoici comment vous pouvez utiliser le siège auto : (Veuillez respecter les direc

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag